martes, 8 de diciembre de 2009

Aprenda, pero con esfuerzo

Después de quince meses, mi hijo anda. Le ha costado lo suyo al pobrecito, pero por fin parece que ha arrancado. Así que ahora que por fin es un niño normal y no un saco gordito y que las usuarias del World Famous Arenero no necesitan compadecerse de el, han empezado con una canción nueva.

¿pero tu no le hablas en inglés? ¿no le pones películas en inglés? ¿no ve los dibujos en inglés?

Yo debo estar criando a un monstruo porque mi hijo pasa de tele en general y de dibujos en particular.

- Pues no, no le hablo, contesto yo falsamente contrita, la verdad es que no.
- Pues deberías, porque si les hablas en inglés luego no les cuesta nada.

Se da la circunstancia de que servidora es de provincia castellana de tercera categoría y matrícula de dos letras, cuando había matrículas de una letra o dos letras, según el tamaño de la población. Y no le da la gana ser tan paleta como para hablarle a la criatura en una lengua que no es la suya. Me conformo con que distinga el objeto directo del indirecto y sepa como se conjuga el verbo "satisfacer". No hablemos ya de pronunciar la "ll".

Debe ser poco pedir, me temo, porque vuelven a la carga.

-Uy, es importantísimo el inglés, el inglés y los ordenadores, si no sabes inglés desde pequeño, no tienes nada que hacer. Ponle, ponle las películas de Disney en inglés, y lo mejor de todo, que la filipina le hable en inglés. Lucía (todas las niñas de dos años se llaman Lucía) habla fenomenal ya, y todo gracias a las películas y a Jeanette, la chica, que sólo habla tagalo e inglés.

En ese justo momento, además de recordar a mi amiga C.W. Carrington y sus teorías sobre el Ahorro y la Inversión, me pregunto si la "Mamá de Lucía" sabía lo que era el tagalo antes de tener muchacha y si sabría quien era Rizal.


A ver: Mi padre siempre dijo que también hablaba español Chucho el jardinero, lo cual quiere decir que si vas a hablar como Chucho es posible que digas "habían dos" "no doy hecho" o "delante mío". Ergo, ¿se supone que le va a enseñar inglés quien, el equivalente a Chucho el jardinero versión ojo rasgado? ¿que planche y le hable inglés a la prenda? ¿que friegue el retrete y le repase los verbos?

¡por el amor de Dios! ¡seamos sensatos!

La diferencia entre aprender un idioma desde pequeño y aprenderlo de mayor es el esfuerzo. El esfuerzo no tiene nada de malo, mas bien al contrario, pero antes muerta que meterse en una discusión con las de secretariado internacional lo dejé al tener a los niños, o como dicen los mexicanos, las que estudiaron un "MMC" (mientras me caso).


Lo siento, no me da la gana hablarle en inglés al niño, ni en alemán, ni en portugués, ni en árabe. Que los aprenda como los aprendí yo.

Pablo de Lora

Me tragué ayer varias de las ponencias de Pablo de Lora, avisada por una amiga profe de la Complu. La Complu hace mucho que dejo de ser la u...